Молитва Иисусова на английском

Подробное и точное описание: Молитва Иисусова на английском - святые тексты собранные из всех уголков мира на одном сайте.

Иисусова молитва — jesus prayer

имя существительное: prayer, petition, orison, pray, grace, blessing

  • — молитва до или после еды — grace
  • — вечерняя молитва — evening prayer
  • — заамвонная молитва — Prayer Behind the Ambo
  • — молитва верных — Prayers of the Faithful
  • — очистительная молитва — purification prayer
  • — причастная молитва — sacrament prayer
  • — разрешительная молитва — prayer of absolution
  • — тайносовершительная молитва — consecratory prayer
  • — уединённая молитва — solitary prayer
  • — совместная молитва — communal prayer

Copyright © 2011-2019. All Rights Reserved.

Все права на сервисы и материалы, находящиеся на сайте English-Grammar.biz, защищены. Использование материалов возможно только с письменного разрешения владельца и при указании прямой активной ссылки на English-Grammar.biz.

Я с удивлением обнаружила: бОльшая часть наших православных молитв есть и у католиков и протестантов. И наша Богородица, и молитва Кресту, и молитва Ангелу Хранителю.

Сильных отличий по тексту и смыслу католических молитв от наших православных, практически — нет. Кроме, утренних и вечерних молитв и 90-го псалма, известного больше в народе, как «Живые помощи». Эти молитвы у них сильно сокращены, но смысл просьбы и защиты, такой же, как и в наших молитвах.

Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя, грешного. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь!

Псалом 90 это psalm 91 у католиков

Да, ладно, не может быть! У них такие же молитвы, как у нас! Как такое может быть ? =)
Рискну предположить, что у они тоже христиане и изначально , до раскола 1054 года н.э. это была одна церковь.

Сама была очень удивлена этим фактом.
Что у протестантов, что у католиков — молитвы те же, что и у нас, христиан.
Есть некоторые различия, но в целом, суть — одна.
Ваше предположение разделяю. 🙂

Ну раз уж Вы внезапно открыли для себя, что католики, протестанты, лютеране, кальвинисты и православные все суть различные течения христианской религии, Вас уже не так ошеломит известие, что Господь наш Иисус был евреем и даже раввином.

Моли́тва Иису́сова – молитва «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешного» или более краткие её формы.

Молитва Иисусова, по научению святых отцов, прилична, когда человек идет, или сидит, или лежит, пьет, ест, беседует или занимается каким рукоделием, кто может при всем этом произносить молитву Иисусову со смирением, тот не должен оставлять оной…
преподобный Амвросий Оптинский

Сила не в словах молитвы Иисусовой, а в духовном настроении, страхе Божием и преданности Богу и во всегдашнем внимании к Богу и Ему предстоянии умном.
святитель Феофан Затворник

Церковный устав законополагает неграмотным мирянам все молитвословия и псалмопения заменять Иисусовой молитвой:
Малое повечерие – 400, Великое повечерие – 700, Часы без междочасия – 1000, Часы с междочасием – 1500, Полунощница – 600, Утреня – 1500, Кафизма – 300, Слава – 100, Псалтирь – 6000.

Русско-Американский Английский словарь. Russian-American English dictionary . 2012

Еще значения слова и перевод ИИСУСОВА МОЛИТВА с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ИИСУСОВА МОЛИТВА с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ИИСУСОВА МОЛИТВА in dictionaries.

  • МОЛИТВА — Prayer
    Русско-Американский Английский словарь
  • МОЛИТВА — prayer
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • МОЛИТВА — prayer; (перед едой и после еды) grace;
Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

енник м. prayer-book
Русско-Английский словарь общей тематики

  • МОЛИТВА — ж. prayer
    Русско-Английский словарь
  • МОЛИТВА — ж. prayer
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • МОЛИТВА — жен. prayer; devotion читать молитвы — ( перебирая четки ) to tell beads, to bead устар. — благодарственная молитва — …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • МОЛИТВА — Prayer
    Британский Русско-Английский словарь
  • МОЛИТВА — (блат.) наставление стаpшего конвоиpа пеpед выходом заключенных на pаботу
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • МОЛИТВА — 1. Доклад; 2. Лекция; 3. Наставление старшего конвоира перед выходом осужденных из зоны
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • МОЛИТВА — prayer; (перед едой и после еды) grace;

    Предлагаю ознакомиться с молитвой Господу «Отче Наш» на английском языке.

    Примечательно, что молитва является главной и повседневной у католиков и протестантов.
    Её читают, как в храмах, так и в обычной жизни.
    Интересно открывать такие вещи.
    Я была уверена, что молитва «Отче наш» является исключительно православной старо-славянской молитвой.

    У католиков и протестантов эта молитва называется по-разному.

    Протестанты называют ее ‘The Lord’s Prayer’.
    У католиков молитва Господу называется ‘The Our Father’.

    Для тех, кто хочет услышать, как звучит молитва на английском языке — я прилагаю аудио.

    Иисусова молитва — Иисус Христос Пантократор на мозаике, XI век Иисусова молитва в православии молитва обращение к Иисусу Христу, Сыну Божию … Википедия

    ИИСУСОВА МОЛИТВА — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя. Древнейшая христианская молитва. Об этом говорят прп. Исихий Иерусалимский (V в.) и другие древние отцы. На это указывает и И.В. Киреевский в письме (1855) к старцу Макарию Оптинскому. «По причине… … Русская история

    Иисусова молитва — короткая молитва с обращением ко Господу Богу и произносимая многократно и продолжительное время. Так, призывание имени Божьего есть в таких молитвах, как «Господи, помилуй», «Господи Иисусе Христе, сыне Божий», «Боже, милостив буди мне грешному» … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

    МОЛИТВА — МОЛИТВА (греч. ευχή, лат. oratio) обращение человека к Богу, богам, святым, ангелам, духам, персонифицированным природным силам, вообще Высшему Существу или его посредникам. Молитва является элементом религиозного культа и индивидуальной… … Философская энциклопедия

    Молитва Иисусова — Иисус Христос на мозаике, XI век Иисусова молитва в православии, молитва обращение к Иисусу Христу, Сыну Божию и истинному Богу с просьбой о помиловании (прощении грехов и возможности после второго пришествия находиться в раю). Господи, Иисусе… … Википедия

    Молитва — У этого термина существуют и другие значения, см. Молитва (значения). Молящаяся Мария Магдалина Ари Шеффер (1795 1858) … Википедия

    Молитва мытаря — покаянная молитва, которую произносил сборщик податей, покаявшийся и получивший прощение. Евангелие от Луки (Лк. 18:9 14) передаёт слова Иисуса Христа, который рассказал притчу о мытаре: Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что… … Википедия

    молитва — сущ., ж., . Морфология: (нет) чего? молитвы, чему? молитве, (вижу) что? молитву, чем? молитвой, о чём? о молитве; мн. что? молитвы, (нет) чего? молитв, чему? молитвам, (вижу) что? молитвы, чем? молитвами, о чём? о молитвах 1. Молитвой называют… … Толковый словарь Дмитриева

    Молитва Иисусова — молитва Иисусу Христу: Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго … Православный энциклопедический словарь

    Молитва Иисусова — – молитва Иисусу Христу: Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй мя грешного . На соборе 1667 г. было допущено чтение со словами Сыне Божий вместо Боже наш , раскольники употребляют второе чтение, утверждая, что словами Боже наш не… … Полный православный богословский энциклопедический словарь

    Читайте так же:  Молитва о будущей жене

    Молитва — важнейший аспект обществ. и частной религ. жизни, ее внутр. таинств. содержание, выраженное в словесной либо мысленной форме. Молитва является также непременным эл том богослуж. действа, обращением священнослужителя и рядового верующего к Богу,… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

    Иисусова молитва — Иисус Христос Пантократор на мозаике, XI век Иисусова молитва в православии молитва обращение к Иисусу Христу, Сыну Божию … Википедия

    ИИСУСОВА МОЛИТВА — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя. Древнейшая христианская молитва. Об этом говорят прп. Исихий Иерусалимский (V в.) и другие древние отцы. На это указывает и И.В. Киреевский в письме (1855) к старцу Макарию Оптинскому. «По причине… … Русская история

    Иисусова молитва — короткая молитва с обращением ко Господу Богу и произносимая многократно и продолжительное время. Так, призывание имени Божьего есть в таких молитвах, как «Господи, помилуй», «Господи Иисусе Христе, сыне Божий», «Боже, милостив буди мне грешному» … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

    МОЛИТВА — МОЛИТВА (греч. ευχή, лат. oratio) обращение человека к Богу, богам, святым, ангелам, духам, персонифицированным природным силам, вообще Высшему Существу или его посредникам. Молитва является элементом религиозного культа и индивидуальной… … Философская энциклопедия

    Молитва Иисусова — Иисус Христос на мозаике, XI век Иисусова молитва в православии, молитва обращение к Иисусу Христу, Сыну Божию и истинному Богу с просьбой о помиловании (прощении грехов и возможности после второго пришествия находиться в раю). Господи, Иисусе… … Википедия

    Молитва — У этого термина существуют и другие значения, см. Молитва (значения). Молящаяся Мария Магдалина Ари Шеффер (1795 1858) … Википедия

    Молитва мытаря — покаянная молитва, которую произносил сборщик податей, покаявшийся и получивший прощение. Евангелие от Луки (Лк. 18:9 14) передаёт слова Иисуса Христа, который рассказал притчу о мытаре: Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что… … Википедия

    молитва — сущ., ж., . Морфология: (нет) чего? молитвы, чему? молитве, (вижу) что? молитву, чем? молитвой, о чём? о молитве; мн. что? молитвы, (нет) чего? молитв, чему? молитвам, (вижу) что? молитвы, чем? молитвами, о чём? о молитвах 1. Молитвой называют… … Толковый словарь Дмитриева

    Молитва Иисусова — молитва Иисусу Христу: Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго … Православный энциклопедический словарь

    Молитва Иисусова — – молитва Иисусу Христу: Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй мя грешного . На соборе 1667 г. было допущено чтение со словами Сыне Божий вместо Боже наш , раскольники употребляют второе чтение, утверждая, что словами Боже наш не… … Полный православный богословский энциклопедический словарь

    Молитва — важнейший аспект обществ. и частной религ. жизни, ее внутр. таинств. содержание, выраженное в словесной либо мысленной форме. Молитва является также непременным эл том богослуж. действа, обращением священнослужителя и рядового верующего к Богу,… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

    Иисусова молитва — Иисус Христос Пантократор на мозаике, XI век Иисусова молитва в православии молитва обращение к Иисусу Христу, Сыну Божию … Википедия

    ИИСУСОВА МОЛИТВА — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя. Древнейшая христианская молитва. Об этом говорят прп. Исихий Иерусалимский (V в.) и другие древние отцы. На это указывает и И.В. Киреевский в письме (1855) к старцу Макарию Оптинскому. «По причине… … Русская история

    Иисусова молитва — короткая молитва с обращением ко Господу Богу и произносимая многократно и продолжительное время. Так, призывание имени Божьего есть в таких молитвах, как «Господи, помилуй», «Господи Иисусе Христе, сыне Божий», «Боже, милостив буди мне грешному» … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

    МОЛИТВА — МОЛИТВА (греч. ευχή, лат. oratio) обращение человека к Богу, богам, святым, ангелам, духам, персонифицированным природным силам, вообще Высшему Существу или его посредникам. Молитва является элементом религиозного культа и индивидуальной… … Философская энциклопедия

    Молитва Иисусова — Иисус Христос на мозаике, XI век Иисусова молитва в православии, молитва обращение к Иисусу Христу, Сыну Божию и истинному Богу с просьбой о помиловании (прощении грехов и возможности после второго пришествия находиться в раю). Господи, Иисусе… … Википедия

    Молитва — У этого термина существуют и другие значения, см. Молитва (значения). Молящаяся Мария Магдалина Ари Шеффер (1795 1858) … Википедия

    Молитва мытаря — покаянная молитва, которую произносил сборщик податей, покаявшийся и получивший прощение. Евангелие от Луки (Лк. 18:9 14) передаёт слова Иисуса Христа, который рассказал притчу о мытаре: Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что… … Википедия

    молитва — сущ., ж., . Морфология: (нет) чего? молитвы, чему? молитве, (вижу) что? молитву, чем? молитвой, о чём? о молитве; мн. что? молитвы, (нет) чего? молитв, чему? молитвам, (вижу) что? молитвы, чем? молитвами, о чём? о молитвах 1. Молитвой называют… … Толковый словарь Дмитриева

    Молитва Иисусова — молитва Иисусу Христу: Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго … Православный энциклопедический словарь

    Молитва Иисусова — – молитва Иисусу Христу: Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй мя грешного . На соборе 1667 г. было допущено чтение со словами Сыне Божий вместо Боже наш , раскольники употребляют второе чтение, утверждая, что словами Боже наш не… … Полный православный богословский энциклопедический словарь

    Молитва — важнейший аспект обществ. и частной религ. жизни, ее внутр. таинств. содержание, выраженное в словесной либо мысленной форме. Молитва является также непременным эл том богослуж. действа, обращением священнослужителя и рядового верующего к Богу,… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

    Иисусова молитва в православном учении — это молитвенное обращение к Иисусу Христу с просьбой о помиловании. Например, о прощении грехов. Иисусова молитва звучит так:

    Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго

    Господи, Иисусе Христе, помилуй мя

    Истоки Иисусовой молитвы в Евангелия: «Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!» (Лк.18:13). Первое появление Иисусовой молитвы ученые относят к апофегмам Макария Египетского (ок. 300 — ок. 390). Иисусова молитва является неотъемлемой частью монашеской жизни. При таинстве пострижения в монахи, кандидату даются чётки монаха в знак его обязанности постоянно воле изъявлять Иисусову молитву. Обучение Иисусовой молитве в монастыре обязательно должно проходить под шествием опытного монаха, имеющего большой опыт этой молитвы. Особенно должно уделяться внимание обучению техники произношения молитвы. Сама техника делания была описана в Добротолюбии и Рассказах странника. Основа техники произношения Иисусовой молитве заключалась в сидение на низком стуле и особом дыхании. Наиболее простая техника делания Иисусовой молитвы, доступная обычным прихожанам, является концентрация на словах, произносимых во время Иисусовой молитвы. Святитель Игнатий также предлагал во время Иисусовой молитвы концентрироваться на верхней части сердца. Область выше левого соска. Иисусова молитва существует на многих языках мира. Наиболее известны следующие варианты Иисусовой молитвы.

    Иисусова молитва на английском языке: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner.
    [Лорд Джизес Крайст, Сан ов Год, хэв мэрси он ми, зэ синнэ]

    Читайте так же:  Молитвы для очистки ауры

    Иисусова молитва на арабском языке: أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ
    [Айюhа-р-Раббу Ясуу’ ал-Масииħ, Ибну-л-Лааh, ирħамнии ана-л-хаати]. В слове Ясуу’ ‘ зевный взрывной шумный согласный. ([ана-л-хаати’а] если молитва женщины).

    Иисусова молитва на армянском языке: Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա ինձ մեղաւորիս
    [Тэрь Һисус Кристос Ворди Астцо вогормьия индз мегаворис].

    Иисусова молитва на белорусском языке: Пане Езу Хрысце, Сыне Божы, змілуйся нада мною грэшным (грэшнай). Пане змілуйся (сокращённая форма).
    І соответствует русской и, остальное (в этом тексте) как по-русски.

    Иисусова молитва на болгарском языке: Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай мен грешника.
    Е произносится как э. Перед э, и согласные не смягчаются (в этом тексте).

    Иисусова молитва на венгерском языке: Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtam bűnösön!
    Ударение всегда не первом слоге. É (долгая), ö, ü, ű (долгая) — особые гласные. Sz — с. S — ш.

    Иисусова молитва на греческом языке: Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν
    [Кюриэ Иэсу Христэ, Хюиэ ту Tхэу, элээсон-мэ тон хамартолон]
    τὴν ἁμαρτωλόν если молитва женщины)

    Иисусова молитва на грузинском языке: უფალო იესო ქრისტე, ძეო ღვთისაო, შემიწყალე მე ცოდვილი.
    [Упhало Иэсо Кhристэ, Дзэо Ғтhисао, шэмиц’қалэ мэ цодвили] ц’ – резкое, ғ – украинское г, қ – горловое.

    Иисусова молитва на иврите: אֲדֹונָי יַשׁוּעַ הַמַשִיחַ, בֵּן אֱלֹהִים, חָנְנֵנִי חוֹטֵא.
    [Адона́й Яшу́а hаМаши́ах, Бэн hаЭлоhи́м, ханэнэ́ни хотэ́]
    . помилуй мя грешную [. ханэнэни хотэ́т]
    . помилуй нас грешных [. ханэнэну хоти́м]

    Иисусова молитва на испанском языке: Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de mí, pecador.
    [Сэнё́р Хэсукри́сто, И́хо дэ Дио́с, тэн пьеда́д дэ ми, пэкадо́р].

    Иисусова молитва на итальянском языке: Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di me peccatore.
    Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di noi. — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас.
    Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di . — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй.

    Иисусова молитва на корейском языке: 주 예수 그리스도, 하나님의 아들이시여, 이 죄인에게 자비를 베푸소서.

    Иисусова молитва на латинском языке: Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris.
    [До́минэ Е́зу Хри́стэ, Фи́ли Дэ́и, мизэрэ́рэ мэ́и, пэкка́торис].
    (peccatricis если молитва женщины) ?

    Иисусова молитва на латышском языке: Kungs Jēzu Kristu, Dieva Dēls, apžēlojies par mani, grēcinieku.
    [Кункс Е́эзу Кри́сту, Ди́эва Дэ́элс, а́пжээлойиэс пар ма́ни, грэ́эциниэку]

    Иисусова молитва на литовском языке: Viešpatie Jėzau Kristau, Dievo Sūnau, pasigailėk manęs, nusidėjėlio(-ės). (-грешных — мн.ч.?).

    Иисусова молитва на македонском языке: Господи, Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешниот (грешната — ж.р.)

    Иисусова молитва на мальтийском языке: Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minni, midneb.

    Иисусова молитва на немецком языке: Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder).

    Иисусова молитва на нидерландском языке: Heer Jezus (Christus), Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.

    Иисусова молитва на норвежском языке: Herre Jesus Krist, Guds son, miskunna deg over meg, ein syndar!

    Иисусова молитва на осетинском языке: Хицау Йесо Чырысти, Хуцауы Фырт, таригъаед мын бакаен. ?

    Иисусова молитва на польском языке: Panie Jezu Chryste, Synu Boga, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.
    [Па́не Е́зу Хры́стэ, Сы́ну Бо́га, зми́вуйсен надэ́мнон, гжэшни́кем]

    Иисусова молитва на португальском: Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim, pecador.

    Иисусова молитва на румынском языке: Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul. (păcătoasa если молитва женщины)

    Иисусова молитва на сербском языке: Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног.
    (Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj me grešnog).

    Иисусова молитва на словацком языке: Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.

    Иисусова молитва на татарском языке: Әфәнде Гәйсә Мәсих, Аллаhы Улы! Гөнаһлы мине кызган!
    Ә — средний звук между а и я. Ударения во всех словах на последнем слоге, в слове кызган — к, г глубокозаднеязычные.

    Видео удалено.
    Видео (кликните для воспроизведения).

    Иисусова молитва на турецком языке: Rab İsa Mesih, Allahın Oğlu, günahlarımı bağışla.
    Раб Иса Мэсих, Аллахын Олу, гюнахларымы баышла.

    Иисусова молитва на украинском языке: Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного (грішну если молитва женщины). Господи, помилуй (сокращённая форма).
    [Господы Исусэ Хрыстэ, Сыну Божий, помылуй мэнэ гришного]
    Г — звонкая х. (Более точно — украинская и — среднее между ы и и, а э — среднее между э и е.

    Иисусова молитва на финском языке: Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.

    Иисусова молитва на французском языке: Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.

    Иисусова молитва на хорватском языке: Gospodine Isuse Kriste, Sine Božji, smiluj se meni grešnome.

    Иисусова молитва на церковнославянском языке:
    10—14 вв. (устав) Господи Исѹсе Христе Сыне Божиї помилѹй мѧ грѣшнаго (грѣшнѹю если молитва женщины).
    с 15 в. (полуустав) Го́споди Ісу́се Христѐ Сы́не Бо́жїй поми́луй мѧ грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).
    после Никона (полуустав) Го́споди Іису́се Христѐ поми́луй мѧ грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).
    с 1708-1710 гг. (стар.орф.) Господи Іисусе Христе, Сыне Божій, помилуй мя грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).
    с 1917-1918 гг. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго (грешную если молитва женщины).

    Иисусова молитва на цыганском языке (диалект русских цыган): Ра́ё Ису́со Христо́со, Чя́во Дэвлэ́скро, пота́нгинэ ман, грешнонэ́с.

    Иисусова молитва на чешском языке: Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.
    [Па́нэ Е́жииши Кри́стэ, Сы́нэ Бо́жии, сми́луй сэ на́дэ мно́у гжи́шныым]. В слове гжи́шныым г — звонкая х.

    Иисусова молитва на шведском языке: Herre Jesus Kristus, Guds son, förbarma dig över mig (без последнего слова «грешнаго»).

    Иисусова молитва на эсперанто: Sinjoro Jesuo Kristo, Filo de Dio, indulgu min pekan. ?
    [Синъёро Есу́о Кри́сто, Фи́ло дэ Ди́о, инду́льгу мин пэ́кан.]

    Иисусова молитва на японском языке: 主イイスス・ハリストス、神の子よ、我、罪人を憐れみ給え。
    [Шу Иисус Христос, Ками-но Ко-ё, варэ заинин-о авареми тамаэ.]

    Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

    In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

    Ин нОмине ПАтрис эт ФИлии ет СпИритус САнкти. Амэн.

    Отец наш небесный! Да святится имя Твое. Да приидет царство Твое. Да будет воля Твоя и на земле, как и на небе. Хлеб наш насущный дай нам на сей день. И прости нам грехи наши, как и мы прощаем согрешившим против нас. И не допусти нас до соблазна. Но избавь нас от лукавого. Потому что Тебе принадлежит царство, сила и слава Отцу и Сыну и Святому Духу во веки веков. Аминь.

    Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Quoniam Tuum est regnum et virtus et gloria in saecula. Amen.

    Читайте так же:  Читать молитвы на церковно славянском языке

    ПАтер нОстер, кви эс ин цЭлис, санктифицЕтур нОмен тУум. АдвЕниат рЕгнум тУум. ФИат волЮнтас тУа, сИкут ин цЭло эт ин тЕрра. ПАнем нОструм квотидиАнум да нОбис хОдие, эт димИтте нОбис дЭбита нОстра, сИкут эт нос димИттимус дэбитОрибус нОстрис. Эт нэ нос индУкас ин тэнтациОнем, сэд лИбера нос а мАло. Куониам тУум эст рЕгнум эт виртус эт глория ин секула. Амэн.

    Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго

    Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris.

    До́минэ Е́зу Хри́стэ, Фи́ли Дэ́и, мизэрэ́рэ мэ́и, пэкка́торис

    Царь Небесный, Утешитель Дух истины, везде находящийся и все наполняющий, источник всякого блага и Податель жизни, приди и поселись в нас, и очисти нас от всякого греха и спаси, Благий, души наши.

    Rex coelestis, Paraclite, Spiritus veri, qui ubique ades et omnia imples. Thesaure bonorum et vitae Dator, veni inhabitaque in nos, et purga nos, ab omni obscenitate, et salva, Bone, animas nostres. Amen.

    Рэкс целЕстис, ПарАклитэ, СпИритус вЭри, кви убИквэ Адэс эт Омниа Имплес. ТэзАурэ бонОрум эт вИтэ ДАтор, вЭни инхабитАквэ ин нос эт пУрга нос аб Омни обсценитАтэ, эт сАльва, БОнэ, Анимас нОстрас. Амэн.

    1. Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.

    2. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков; Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не созданного, одного существа с Отцом, через Которого все сотворено;

    3. Для нас людей и для нашего спасения сшедшего с небес, принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и сделавшегося человеком;

    4. Распятого же за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного;

    5. И воскресшего в третий день, согласно с писаниями (пророческими).

    6. И восшедшего на небеса и седящего одесную Отца;

    7. И опять имеющего придти со славою судить живых и мертвых, царству Которого не будет конца.

    8. И в Духа Святого, Господа, подающего жизнь, исходящего от Отца, поклоняемого и прославляемого равно со Отцом и Сыном, говорившего через пророков.

    9. Во единую святую, соборную-вселенскую и апостольскую церковь.

    10. Исповедую одно крещение во оставление грехов.

    11. Ожидаю воскресения мертвых.

    12. И жизни будущего века. Аминь.

    1. Credo in unum Deum. Patrem omnipoténtem, factórem cœli et terræ, visibílium ómnium et invisibílium.

    2. Et in unum Dóminum Iesum Christum, Fílium Dei unigénitum. Et ex Patre natum ante ómnia sǽcula. Deum de Deo, Lumen de Lúmine, Deum verum de Deo vero. Génitum, non factum, consubstantiálem Patri: per quem ómnia facta sunt.

    3. Qui propter nos hómines et propter nostram salútem descéndit de cœlis. (Hic genuflecitur) Et incarnátus est de Spíritu Sancto ex María Vírgine: Et homo factus est.

    4. Crucifíxus étiam pro nobis: sub Póntio Piláto passus, et sepúltus est.

    5. Et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras.

    6. Et ascéndit in cœlum: sedet ad déxteram Patris.

    7. Et íterum ventúrus est cum glória iudicáre vivos et mórtuos: cuius regni non erit finis.

    8. Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem: qui ex Patre procédit. Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur: qui locútus est per Prophétas.

    9. Et unam sanctam cathólicam et apostolicam Ecclésiam.

    10. Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatórum.

    11. Et expécto resurrectiónem mortuórum.

    12. Et vitam ventúri sǽculi. Amen.

    1. КрЭдо ин Унум дЭум, пАтрэм омнипотЭнтэм, фактОрэм кЭли эт тЭррэ, висибИлиум Омниум эт инвисибИлиум.

    2. Эт ин Унум дОминум иЕзум хрИстум, фИлиум дЭи юнигЭнитум, эт экс пАтрэ нАтум Антэ Омниа сЭкула. ДЭум дэ дЭо, лЮмэн дэ лЮминэ, дЭум вЭрум дэ дЭо вЭро, гЭнитум нон фАктум, консубстанциАлэм пАтри, пэр квэм Омниа фАкта сунт.

    3. Кви проптЭр нос хОминэс эт прОптэр нОстрам салЮтэм дэсцЭндит дэ цЭлис. Эт инкарнАтус эст дэ спИриту сАнкто экс МарИа вИргинэ, эт хОмо фАктус эст.

    4. КруцифИксус Эциам про нОбис суб ПОнцио ПилАто, пАссус эт сэпУльтус эст,

    5. Эт ресуррЭксит тЭрциа дИэ, секУндум скриптУрас,

    6. Эт асцЭндит ин цЭлум, сЭдэт ад дЭкстэрам пАтрис.

    7. Эт Итэрум вэнтУрус эст кум глОриа, юдикАрэ вИвос эт мОртуос, квИус рЭгни нон Эрит фИнис.

    8. Эт ин спИритум сАнктум, дОминум эт вивификАнтэм, кви экс пАтрэ процЭдит. Кви кум пАтрэ эт фИлио сИмул адорАтур эт конглорификАтур: кви локУтус эст пэр профЭтас.

    9. Эт Унам, сАнктам, кафОликам эт апостОликам экклЭсиам.

    10. КонфитЭор Унум бапцИсма ин ремиссиОнэм пэккатОрум.

    Апостол Павел говорит: «Непрестанно молитесь» ( 1Фес. 5:17 ). Часто спрашивают: как же можно молиться непрестанно, если мы работаем, читаем, говорим, едим, спим, и т. д., то есть делаем то, что, казалось бы, несовместимо с молитвой? Ответом на этот вопрос в православной традиции является Иисусова молитва. Верующие, практикующие Иисусову молитву, достигают непрестанной молитвы, то есть непрестанного предстояния перед Богом. Каким образом это происходит?

    Молитва Иисусова звучит так: «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя, грешнаго». Есть и более краткая ее форма: «Господи Иисусе Христе, помилуй мя». Но можно свести молитву и к двум словам: «Господи, помилуй». Человек, который совершает Иисусову молитву, повторяет ее не только во время богослужения или на домашней молитве, но и в пути, во время еды и отходя ко сну. Если даже человек говорит с кем-то или слушает другого, то, не утрачивая интенсивности восприятия, он, тем не менее, продолжает где-то в глубинах своего сердца повторять эту молитву.

    Смысл Иисусовой молитвы заключается, конечно, не в механическом ее повторении, но в том, чтобы всегда ощущать живое присутствие Христа. Это присутствие ощущается нами прежде всего потому, что, произнося молитву Иисусову, мы произносим имя Спасителя.

    Имя есть символ своего носителя, в имени как бы присутствует тот, кому оно принадлежит. Когда юноша влюблен в девушку и думает о ней, он непрестанно повторяет ее имя, потому что она словно бы присутствует в своем имени. И поскольку любовь наполняет все его существо, он чувствует необходимость повторять это имя вновь и вновь. Точно так же христианин, который любит Господа, повторяет имя Иисуса Христа, потому что все его сердце и существо обращено ко Христу.

    Очень важно при совершении Иисусовой молитвы не пытаться воображать Христа, представляя себе Его как человека в какой-либо жизненной ситуации или, например, висящим на кресте. Молитва Иисусова не должна быть сопряжена с образами, которые могут возникнуть в нашей фантазии, потому что тогда происходит подмена реального воображаемым. Молитва Иисусова должна сопровождаться только внутренним ощущением присутствия Христа и чувством предстояния Богу Живому. Никакие внешние образы здесь не уместны.

    [Лорд Джизес Крайст, Сан оф Год, хэв мэрси он ми, э синнэ]

    • На арабском языке : أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ

    [Ayyuha-r-Rabbu Yasū` al-Masīħ, Ibnu-l-Lāh, irħamnī ana-l-khāti]
    ([ana-l-khāti’a] если молитва женщины).

    • На армянском языке : Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա ինձ մեղաւորիս
      • [Тэрь hисус Кристос Астцо Ворди вогормирь инц мегаворис].
    • На белорусском языке : Пане Езу Хрысце, Сыне Божы, змілуйся нада мною грэшным (грэшнай). Пане змілуйся (сокращённая форма).
    • На болгарском языке : Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай мен грешника.
    • На венгерском языке : Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtam bűnösön!
    • На греческом языке : Κύριε Ἰ ησο ῦ Χριστέ, Υ ἱ έ το ῦ Θεο ῦ , ἐ λέησόν με τ ὸ ν ἁ μαρτωλόν
    Читайте так же:  Во сколько нужно читать утренние и вечерние молитвы

    [Кириэ Ису Христэ, Иэ ту Thэу, элэисон-мэ тон амарталон]
    ( τ ὴ ν ἁ μαρτωλόν если молитва женщины)

    • На грузинском языке : უფალო იესუ ქრისტე , ძეო ღმრთისაო , შემიწყალე მე ცოდვილი .
    • На иврите : אֲדֹונָי יַשׁוּעַ הַמַשִיחַ, בֵּן אֱלֹהִים, חָנְנֵנִי חוֹטֵא.

    [Адона́й Яшу́а hамаши́ах, Бэн hаЭлоhи́м, ханэнэ́ни хотэ́]
    . помилуй мя грешную [. ханэнэни хотэ́т]
    . помилуй нас грешных [. ханэнэну хоти́м]

    • На корейском языке : 주 예수 그리스도 , 하나님의 아들이시여 , 이 죄인에게 자비를 베푸소서 .
    • На латинском языке : Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris.

    [ Доминэ Есу Христэ , Филии Дэи , мисэрэрэ мэи пэккаторис ].
    (peccatricis если молитва женщины)

    • На македонском языке : Господи, Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешниот (грешната — ж.р.)
    • На немецком языке : Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder).
    • На нидерландском языке : Heer Jezus (Christus), Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.
    • На норвежском языке : Herre Jesus Krist, Guds son, miskunna deg over meg, ein syndar!
    • На польском языке : Panie Jezu Chryste, Synu Boga, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.
    • На португальском : Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim, pecador.
    • На румынском языке : Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul. (păcătoasa if prayed by a female)
    • На сербском языке : Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног.

    (Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj me grešnog).

    • На словацком языке : Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.
    • На украинском языке : Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного (грішну если молитва женщины). Господи, помилуй (сокращённая форма).
    • На финском языке : Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.
    • На хорватском языке : Gospodine Isuse Kriste, Sine Božji, smiluj se meni grešnome.
    • На церковнославянском языке :
      • 10—15 вв. Господи Ісусе Христе Сыне Божїи помил ѹ й м ѧ гр ѣ шнаго (грѣ шнѹ ю если молитва женщины).
      • с 15 в. ( Церковная реформа патриарха Никона ) Господи Іисусе Христе Сыне Божїй помилуй м ѧ гр ѣ шнаго (грѣ шную если молитва женщины).
      • с 1708-1710 гг. Господи Іисусе Христе, Сыне Божій, помилуй мя гр ѣ шнаго (грѣ шную если молитва женщины).
      • с 1917-1918 гг. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго (грешную если молитва женщины).
    • На цыганском языке (влашское наречие) : Рай Исус Христос ле Дэвлэско Шаво, помилусар ман грешнонэс.
    • На чешском языке : Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.
    • На шведском языке : Herre Jesus Kristus, Guds son, förbarma dig över mig (без последнего слова «грешнаго»).

    На латинском языке : Domine Iesu Christe, Filie Dei, misere mei, peccatoris.

    [ Доминэ Есу Христэ , Филиэ Дэи , мисэрэ мэи , пэккаторис ]. (peccatricis если молитва женщины)

    Есть мнение, что Иисусову молитву – «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя, грешнаго», – могут творить только монахи, а мирянам это духовное делание неполезно. Так ли это? Можно ли молиться Иисусовой молитвой мирянам? И как это делать с наибольшей духовной пользой? Что вообще значит для нас Иисусова молитва?

    Иисусова молитва может и должна быть всегда с нами

    – По мысли святителя Игнатия (Брянчанинова), занятие Иисусовой молитвой есть общехристианское делание. «Непрестанно молитесь» (1 Фес. 5: 17) – эти слова апостола Павла обращены ко всем христианам, без различия, монах ты или мирянин. Святитель Игнатий знал современников христиан из мирян, которые в делании Иисусовой молитвы достигали значительных успехов. Причина очевидна: в его время была живая духовная жизнь многих людей и возможность соприкоснуться с подлинным делателем молитвы Иисусовой, который мог научить сначала правильной, а потом и непрестанной молитве. Понятно, что духовными молитвенными центрами и школами были святые обители. Из них молитвенный опыт выходил и в мир, где его впитывали и совершенствовали лучшие из христиан.

    Наше время стало другим, оно внесло в жизнь Церкви значительные особенности и изменения. Главная среди них – разрушенная традиция духовной жизни. Мы, современные христиане, в большинстве своем первопроходцы на пути духовном. Многие делания, главные из которых – жизнь по совету духовника, покаяние в грехах, несение креста, отсечение своей воли и, конечно, молитва – даются нам непросто, и ошибки здесь неизбежны. Но, как говорится, волков бояться – в лес не ходить.

    Попробуем дать некоторые советы на тему Иисусовой молитвы не столько из личного опыта, которого почти ни у кого нет, сколько из духовных советов наших славных отцов и старцев.

    Ум нужно заключать в слова молитвы, а сердце должно непрестанно пребывать в покаянии и плаче о грехах

    1. «Нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись» (Деян. 4: 12). На этих словах основана наша вера в великую благодатную силу имени Иисусова. Этим именем, по слову преподобного Иоанна Лествичника, нужно сокрушать всю силу наших врагов и супостатов. Ощущение и реальность духовной брани, необходимость Божественной помощи в деле спасения должны обращать каждого христианина к Иисусовой молитве.
    2. Упражнение в Иисусовой молитве – это продолжение общего молитвенного труда. «Сначала научись молиться правильно, – учит святитель Игнатий (Брянчанинов), – научившись правильно, молись постоянно». Без молитвы не может быть никакой духовной жизни. Молитва – это всегда труд и принуждение себя. Молитва как дар Божий дается только молящемуся. Со временем состояние скуки и сухости сердца сменится на духовную бодрость и желание молитвы. Благодатная внимательная молитва придет только к тому, кто смиренно и терпеливо совершает свои молитвенные правила, среди которых должна быть и молитва Иисусова.
    3. Полезно определить себе небольшое время для Иисусовой молитвы или количество молитв, для которого используют четки. Можно порекомендовать раз в неделю заменять утреннее и вечернее правила этой молитвой – 15 минут утром и вечером.
    4. Главное в Иисусовой молитве не количество, а качество. Запомним, что ум нужно заключать в слова молитвы, а сердце должно непрестанно пребывать в покаянии и плаче о грехах. Увлечение внешним молитвенным подвигом и особенно погоня за числом прочитанных молитв может привести к опасному состоянию, близкому к прелести. У отцов оно называется мнением.
    5. Некоторые боятся прелести от занятия Иисусовой молитвой. Прелесть – это удел гордых и своевольных людей. «Мы все в прелести», – так думает смиренный человек и обращается к Богу с покаянным молитвенным плачем. Смиренному невозможно пасть и быть прельщенным лукавыми духами.
    6. Замечательным подспорьем в Иисусовой молитве служит акафист Иисусу Сладчайшему. Обязательно его прочитывайте 2–3 раза в неделю.
    7. Для мирян Иисусова молитва всё-таки есть больше вспомогательное, а не основное молитвенное делание. Эта молитва может и должна быть всегда с нами. Ценность этой молитвы в ее краткости; ее можно совершать как устно, если позволяют условия и обстановка, так и умно, прочитывая ее внутри себя. Миряне много времени проводят в транспорте, в дороге, очередях, на прогулках, в трудах по дому. В данных занятиях нельзя терять драгоценного времени, а лучше делать необходимые дела и одновременно творить Иисусову молитву. Здесь самое главное – практика и старание.
    8. И, наверное, самое главное. Это связь Иисусовой молитвы с нашей жизнью. Как мы живем, так и молимся, и как молимся, так и живем. Для делателя молитвы Иисусовой требуется особая жизнь, в правильном понимании строгая. Главными препятствиями в молитве являются рассеянность и житейская суета. Не научиться Иисусовой молитве тому, кто привязан к TV и интернету, кто постоянно слушает музыку и не вылезает из соцсетей, кто любит веселые компании и пустые разговоры. Здесь для многих нужна остановка: слишком сильна привязка к миру и его удовольствиям. Всё это заполняет ум и сердце и не дает человеку правильно и цельно обратиться к Богу в молитве. Будем разумно менять жизнь, изгоняя из нее всё пустое и ненужное для духовного роста и плодотворной молитвы.
    Читайте так же:  Молитва на любовь определенного парня

    Через молитву Иисусову мы со Христом везде

    Не научиться Иисусовой молитве тому, кто привязан к TV и интернету, кто не вылезает из соцсетей

    – Иисусова молитва дана всем – и монахам, и мирянам. Христианин – это тот, кто всегда со Христом, а этому и служит молитва Иисусова. Посредством молитвы Иисусовой мы со Христом бываем везде – и в метро, и на заснеженных улицах, в магазине и на работе, среди друзей и посреди врагов: молитва Иисусова есть златая связь со Спасителем. Она спасает от отчаяния, не дает нам упасть мыслями в пропасть мирской пустоты, но, как огонек лампады, призывает к духовному бодрствованию и предстоянию перед Господом.

    Обыкновенно наш ум занят самыми беспорядочными мыслями, они скачут, сменяют друг друга, не дают нам покоя; в сердце – такие же хаотичные чувства. Если не занять ум и сердце молитвой, то в них будут рождаться мысли и чувства греховные. Молитва Иисусова – это лекарство для души, больной страстями.

    В Древнем Патерике приводится такое сравнение. Когда котел подогревается огнем, то на него не сядет ни одна муха со своими бактериями. А когда котел остывает, то по нему бегают разные насекомые. Так и душа, согреваемая молитвой Богу, оказывается недоступной дурному воздействию демонов. Душа искушается, когда остывает, когда огонек молитвы угас. А когда вновь молится, искушения рассеиваются. Это каждый может проверить на собственном опыте: в минуту скорби, когда гнетут проблемы или сердце разрывается от недобрых помыслов, стоит начать молиться Господу, произносить молитву Иисусову – и накал помыслов схлынет.

    Молитва Иисусова крайне нужна именно мирянам. Она спасительна во многих бытовых ситуациях. Если ты чувствуешь, что сейчас взорвешься, выйдешь из себя, если тебе хочется произнести какое-то скверное слово или возникли нечистые пожелания, остановись и начни в уме произносить неспешно молитву Иисусову. Произноси ее со вниманием, благоговением, покаянием, и увидишь, как накал страстей уходит, всё внутри успокаивается, становится на свое место.

    Если сказать прямо, то страстный человек – это человек, который не молится. Без молитвы ты никогда не будешь с Богом. А если не будешь с Богом, то что у тебя будет в душе? Молитва Иисусова – это самая доступная, простая по словам, но глубокая по содержанию молитва, которую ты можешь иметь в любом месте и в любое время.

    Еще святые отцы называли молитву Иисусову царицей добродетелей, потому что она привлекает все остальные добродетели. Терпение и смирение, воздержание и целомудрие, милосердие и любовь – всё это связано с молитвой Иисусовой. Потому что она приобщает Христу, молящийся перенимает образ Христов, воспринимает от Господа добродетели.

    Ни в коем случае нельзя произносить молитву Иисусову ради каких-то душевных восторгов

    Есть, конечно, ряд ошибок, которые случаются с молящимися. Ни в коем случае нельзя произносить молитву Иисусову ради каких-то душевных восторгов или что-то представлять в воображении. Молитва Иисусова должна быть без образов, со вниманием к словам, наполнена благоговением и покаянным чувством. Такая молитва дисциплинирует ум и очищает сердце, душе становится легче, потому что уходят посторонние помыслы и хаотичные чувства.

    Молитва Иисусова – это спасение для любого христианина, в какой бы ситуации он ни оказался.

    Молитва Иисусова – ступеньки лестницы в Царствие Божие

    – Об Иисусовой молитве для мирянина сказано очень много и святыми отцами, и современными опытными духовниками: она необходима. Но весь «секрет» ее заключается в том, что никакого секрета нет. И если мы сами себе эти «секреты» не придумываем, то сердечное и внимательное обращение к Господу в простоте и сокрушении, несомненно, будет содействовать нашему доброму прохождению пути христианской жизни. Здесь надо различать «делание умной молитвы» монахом под руководством опытного духовника (это отдельная тема, которой мы не будем сейчас касаться) и повторение молитвы мирянином во всякое время и во всякий час: вслух, если есть такая возможность, или про себя, если человек находится в общественном месте. Простота и сердечность, осознание своей немощи и всецелое предание себя в руки Божии – главное здесь, как и в любой молитве.

    Но вот еще о чем, кажется, нужно сказать. Иногда даже эту простую молитву произносить очень сложно, и святитель Игнатий (Брянчанинов), например, определяет в этом случае «малую меру» необходимого, то есть внимание к произносимым словам в посильном приложении к ним своего сердца, пусть даже и с понуждением. Господь видит нашу тугу и борьбу и доброе произволение. Не может быть, чтобы всё время было легко, – это относится как к жизни вообще, так и к молитве. Иногда надо понудить себя, потрудиться, «пробиваясь» к Господу через собственную дебелость и уныние и смуту. И вот это делание уже всецело относится к сфере нашего доброго произволения, потому что никто у нас это стремление к Богу отнять не может, только бы оно (пусть даже и ослабевая в нас по временам) не прекращалось. И молитва Иисусова в этом случае – это те простейшие «узелки» на веревочной лестнице, по которой мы хоть и с трудом, но можем и должны постепенно взбираться горе, в Царствие Божие. А Господь, подавший нам эту «лестницу», разве не поможет, не поддержит, не укрепит? Конечно, поддержит, и наставит, и укрепит, только бы мы совершали свое восхождение с доверием и простотой, «не мечтая о себе ничего», но с усердием и постоянством.

    Молитва Иисусова на английском
    Оценка 5 проголосовавших: 1
  • ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here