Молитвы на иврите русскими буквами

Подробное и точное описание: Молитвы на иврите русскими буквами - святые тексты собранные из всех уголков мира на одном сайте.

По просьбам читателей публикуем:

Молитва «Отче наш» на иврите

Евангелие от Матфея 6:9-13 ( Ха Бэсора ха Кдоша аль-пи Матай)

9 . . «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
10 да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
11 хлеб наш насущный дай нам на сей день;
12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
13 и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь(истинно).»

9. . «АВИЙНУ, ШЭБАШАМАИМ, ИТКАДАШ ШЕМХА,
10. ТАВО МАЛХУТЕХА, ЕАСЭ РЭЦОНЕХА, КМО БAШАМАИМ КЭН БААРЕЦ;
11. ЭТ- ЛЭХЭМ ХУКЭЙНУ ТЭН — ЛАНУ ХАЙОМ;
12. УСЛАХ- ЛАНУ ЭТ- ХОВОТЕЙНУ КААШЕР САЛАХНУ ГАМ-АНАХНУ ЛЭ ХАЙЯВЕЙНУ;
13. ВЭ АЛЬ-ТЭВИЭНУ ЛИДЭЙ НИСАЙОН КИ ИМ-ХАЛЦЕЙНУ МИН-ХАРА
КИ ЛЭХА ХАМАМЛАХА ВЭ ХАГВУРА ВЭ ХАТИФЕРЕТ ЛЭОЛМЭЙ ОЛАМИМ.

Священные тексты на иврите, арамейском, греческом, латинском, коптском,
французском, английском, немецком, итальянском, церковно-славянском и русском языках.

תבוא מלכותך, יעשה רצונךכבשמים כן בארץ.

את לחם חקנו תן לנו הים,וסלח לנו על חטאינו

כפי שסולחימ גם אנחנו לחוטאים לנו.

ואל תביאנו לידי נסיון, כי אם חלצנו מן הרע.

Примерная транскрипция и перевод
(для понимания аутентичного звучания прослушайте аудиозапись молитвы)

Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах
Йиткадэш шимха — освятится Имя Твое
Таво малькутэха — придет Царствие Твое
Йеасэ рцонха — исполнится воля Твоя
Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле
Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш постоянный
Тэн ляну hайом — дай нам сегодня
Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши
Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем
Ле хотъим ляну — согрешающим против нас
Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения
Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла

«Молитвы, которыми молился Иисус»

Книга «Молитвы, которыми молился Иисус» , — необычная книга.
В наше время ежедневно рождаются и выходят в свет сотни тысяч книг, в которых люди обращаются к миру,
к другим людям со своими мыслями и чувствами.
«Молитвы, которыми молился Иисус» — это книга, которая содержит в себе слово, обращенное к Богу, причем обращенное так, как обращался к Нему Сам Иисус.

Ибо молитвы приведены на священном языке иврите, который существует уже свыше трех тысяч лет и является тем языком, на котором написаны тексты Библии.
Транслитерация русскими буквами в этой книге позволяет нам прочитать, услышать и произнести молитвы так, как они звучали в древности и в устах Самого Иисуса Христа, обращавшегося с ними к Своему Отцу Небесному.

Иврит – древний язык священных текстов, буквально возносит нас к истокам библейско-евангельской традиции. Еще в 3-7 веках н.э., перестав быть средством устного общения, иврит долгие века существовал как язык религии и письменности, сохранив священное звучание древних еврейских молитв.
Во всех древних религиозных практиках молитва была осуществлением связи человека с Богом, и связь эта заключалась не только в смысле произнесенного слова, но в самом его звучании, в звуке.

Именно звучание молитвы раскрывало ее сакральный смысл. Слышать молитвы так, как они звучали в древности – значит непосредственно открыть свое сердце Богу.

Книга «Молитвы, которыми молился Иисус» посвящает нас также в традицию проведения самих еврейских религиозных обрядов, в специфику прочтения и произнесения молитв, раскрывает значение многих священных слов, символов, обычаев, особенностей молитвенной практики иудаизма.
При этом ценность приведенных фактов усиливается тем трепетным чувством священного благоговения, с которым написана эта книга. Именно это делает ее живым источником религиозного чувства и искреннего порыва к Богу.

Эта книга рассказывает о еврейских молитвах.
Вы приобщитесь к атмосфере, в которой жил Иисус и сможете молиться молитвами, которые наш Господь Йешуа Мессия (Иисус Христос) использовал ежедневно в Своей жизни.
Вы сможете молиться на языке оригинала — на иврите, так как все молитвы приведены в транслитерации, русскими буквами.

Наверняка вы мечтали произнести молитву «Отче наш» в оригинале.
Теперь у вас есть такая возможность!
Пусть эти молитвы послужат для Вас благословением!

Вместо вступления. Мое свидетельство
Предисловие
Словарь еврейских терминов
Имена Бога
Исаия 53 глава
Отче наш
Псалом 22
Псалом 90
Псалом 97
Псалом 116
Псалом 120
Псалом 148
Субботние молитвы
Благословение детей
Благословение на еду
Утренние благословения
Различные благословения
Благословение Аарона
Молитва «Шма, Исраэль»
Молитва «Амида». «18 благословений. Шмонэ-эсрэ»
Молитвы за Израиль
Свадьба
Хвала и прославление
Дорожная молитва (Тфилат ха-Дерех)
Заключение. Связь с автором

Стоимость книги «Молитвы, которыми молился Иисус» 6 $ (6 долларов)

Книга высылается по предоплате на адрес Вашей электронной почты или скайпа.
На странице Оплата Вы узнаете как оплатить книгу, все возможные реквизиты на оплату.

Если у Вас есть электронные деньги в платежной системе WebMoney, Вы можете совершить оплату в автоматическом режиме, нажав на кнопку «Заказать сейчас» и сразу после оплаты мгновенно получить книгу на свою электронную почту.

Оплата книги «Молитвы, которыми молился Иисус»

Доставка книги моментальная!

Введите свои данные и оплатите книгу!

Если у Вас нет электронных денег в платежной системе WebMoney, Вы можете оплатить другим способом. Все варианты оплаты указаны на странице Оплата .

Вы можете скачать отрывок из этой книги и ознакомиться с ним на странице Скачать >>

Обязательные молитвы не были представлены в библейском иудаизме. В случае если кто-либо из героев Писания обращался к Всевышнему, то делал это он своими словами. Первые еврейские молитвы со стандартными текстами появились только в эпоху Второго Храма.

Иудеи считают, что сила молитвы настолько велика, что с ее помощью можно совершить любое чудо. Верующие евреи считают, что искреннее молитвенное песнопение достигает небес и существенно влияет на решение Высших Сил.

Обряды иудаизма очень специфичны. Они охватывают все жизненные сферы верующего. К примеру, иудейская вера предписывает любое действие сопровождать славословием бога Яхве.

Читайте так же:  Молитва Варваре о беременности

Сила любой еврейской молитвы заключается в том, что она позволяет приблизиться к Творцу. Молитвенное обращение к Всевышнему позволяет открыть ворота к Небесной Сокровищнице. Если человеку, что-то уже предначертано судьбой и он может достичь поставленной цели своими силами, то этого он все равно не получит, пока не помолится.

Очень важно глубоко понимать слова молитвы, ведь она является логическим завершением любого жизненного действия. Чтобы молитва была эффективной, следует постоянно самосовершенствоваться. Изучая Тору, человек постигает мудрость Творца, а, следовательно, постоянно осуществляет движение вверх, преодолевая ступень за ступенью.

В православных молитвах подчеркивается важность веры человека. Когда вера присутствует в душе, то можно рассчитывать на прощение грехов, а значит получить надежду на Вечную Жизнь после смерти на Небесах. В иудейских молитвах подчеркивается, что служение Богу посредством определенных действий важнее самой веры. То есть вера не должна проявляться только в молитвенных словах, она должна быть подтверждена конкретными поступками в реальной жизни.

Обращаясь в православных христианских молитвах к Богу, человек связывает его с Иисусом Христом, который при жизни был человеком. Иудейская молитва полностью отрицает возможность увидеть Бога в человеческом обличье. Поэтому все молитвенные обращения направлены к невидимой силе, которая управляет миром.

Еще одно отличие еврейской молитвы заключается в том, что верующий посредством молитвы устанавливает диалог с Богом. Молитвенное обращение нельзя считать монологом согласно иудейским понятиям. При этом каждый иудей понимает, что Бог абсолютно свят и неимоверно возвышен над всем живущим. Господь управляет миром во всех его проявлениях, а человек — это всего лишь слабое и невежественное существо, созданное Творцом. И, несмотря на это, с помощью молитвы устанавливается личный контакт с Богом. Слова от верующего направляются к Богу в виде молитвенных фраз и мыслей, ответом же Всевышнего является все то, что происходит после молитвы с человеком.

По законам иудаизма, молитва — это обязанность каждого человека. Верующий должен молится независимо от того имеется ли у него возможность пойти в синагогу. Но при этом следует понимать, что общественная молитва отличается большей силой. Причем очень важно, чтобы во время молитвы имелся миньян, что означает присутствие в молитвенном месте десяти взрослых мужчин еврейской национальности.

В процессе моления верующие не только слушают хазана, который является ведущим, но и молятся сами. Важно обязательно прислушиваться к хазану, которым произносятся начало и конец конкретной молитвы. Важно помнить, что существуют молитвенные отрывки, которые может произносить только хазан. Часть молитв должны произносится верующими мысленно, в то время, как хазан проговаривает их вслух.

Во время еврейской молитвы мужчины и женщины находятся в разных помещениях. Как правило, в синагоге имеется специальное отделение для женщин. Оно может быть в виде балкона или галереи. Некоторые еврейские молитвы читаются стоя. Неопытным верующим необходимо ориентироваться на раввина или на поведение большинства верующих во время молитвы.

Сборник Еврейских молитв называется Сидур. Доступный и понятный толкователь еврейских молитв, который получил название «Врата молитвы», был создан в 1992 году.

Концепция Сидура заключалась в следующем:

  • В понятном переводе на русский язык. Ставилась цель не передать точно смысл ивритского текста, а сделать его легко читаемым, что облегчило бы понимание.
  • В книге присутствует много подробных подзаголовков, которые помогают ориентироваться в молитве, также благодаря этому сформировано подробное оглавление.
  • В книге уделено большое внимание раскрытию смысла молитв и их место в истории еврейской культуры.
  • В предоставлении специальных указаний, которые облегчат участие верующего в службе в синагоге. В книге используется специальная графика, которая указывает на то, в каком месте молитвы следует производить определенные действия.

Молитвы в Сидуре с переводом на русский язык поделены на следующие разделы:

  • Утренняя молитва;
  • Молитва Благословения;
  • Молитвы Минха и Маарив;
  • Молитвы вечера Субботы;
  • Молитвы утра Субботы;
  • Молитвы Минха и завершение Субботы;
  • Молитвы Рош ходеш;
  • Молитвы Шалош регалим. Песах, Шавуот, Суккот;
  • Молитвы дней благодарности. Ханука, Пурим, День Независимости, День освобождения Иерусалима.

Верующие, исповедующие иудаизм, очень трепетно относятся к молитве. Поэтому используют молитвенное обращение во всевозможных жизненных ситуациях.

Иудеи считают, что обращаться к Богу можно по самым разным поводам, в частности:

  • При рождении ребенка;
  • При уходе из жизни человека;
  • Во время проведения обряда обрезания;
  • Перед едой;
  • Сразу после пробуждения и перед сном;
  • Во время празднования свадьбы;
  • В собственный день рождения;
  • При стихийных бедствиях;
  • При раздорах в семье.

В иудаизме считается, что молитва за себя — это обязательная необходимость для каждого верующего. Если человек не просит себе у Бога здоровья, благополучия и спокойствия, то это значит, что у него недостаток веры. Просить Господа за себя — это естественно. Ведь все перечисленные вещи необходимы для жизни человеку. А поскольку истинный верующий должен считать себя полностью зависимым от Всевышнего, то это значит, что он должен просить его о благах для себя.

Но при этом считается, что неправильно молится только за себя, в молитву нужно обязательно включать просьбы, которые касаются нужд других людей. Большинство еврейских обращений составлено таким образом, что в них обязательно упоминается весь еврейский народ прямым или косвенным способом.

Чтобы привлечь в свою жизнь удачу и избавиться от грехов следует трижды в день произносить сильную молитву.

В переводе на русский язык она звучит следующим образом:

«Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств ты с нами. Ты являешься оплотом надежным нашим. Бог Яакова. Сэла.

Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств, я считаю себя счастливым человеком, уповающим на Тебя.

Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств, прошу Тебя о спасении! Царственный Господь обязательно ответит нам в тот самый день, когда мы искренне к нему будем взывать».

Другая действенная молитва на удачу на иврите звучит следующим образом:

На русском языке молитва звучит следующим образом:

Самой сильной еврейской молитвой о здоровье считается молитва «Мешеберах». В Талмуде сказано, что если у кого-то в доме есть больной, то он должен пойти к мудрецу и обратиться к нему с просьбой, чтобы служитель Торы попросил Бога о выздоровлении близкого. Именно поэтому молитва «Мешербах» читается в синагоге по всем еврейским праздникам, а также по понедельникам, четвергам и субботам.

Читайте так же:  Молитва в заключении

Сила молитвы о здоровье объясняется следующим:

  • Она читается в миньяне от имени всей еврейской общины, поэтому она обязательно будет услышана Богом;
  • Габай всегда когда читает эту молитву находится рядом со свитком Торы, который является священным предметом еврейского народа;
  • Человек, который заказывает молитву, дает обещание пожертвовать деньги на благотворительность и добрые дела.

В субботу слова молитвы звучат следующим образом:

יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ בָּאָרֶץ כַּאֲשֶׁר נַעֲשָׂה בַשָּׁמַיִם.

תֵּן לָנוּ הַיּוֹם לֶחֶם חֻקֶּנוּ

וּסְלַח לָנוּ אֶת אַשְׁמָתֵינוּ כַּאֲשֶׁר סוֹלְחִים אֲנַחְנוּ לַאֲשֶׁר אָשֵׁמוּ לָנוּ.

וְאַל־תְּבִיאֵנוּ לִידֵי מַסָּה כִּי אִם הַצִילֵנוּ

Ави́ну, щэба́шама́йимЙи́ткадэ́ш шимха́

Йеасэ́ ръцо́нъха ба-áретс ка-ашéр на-асá вашáмайим

Тэн-лáну хайóм лéхем хукéйну.

У-селáх лáну эт ашматéйну, ка-ашéр солехи́м анáхну ла-ашéр áшему лáну.

Вэ-áль-тевиэ́йну лидэ́й массáх, ки-и́м хатзилéйну мин-харá.

Ки леха́
Ха-ма́мелаха́
Вэ-ха́гъвура́
Вэха́-тифъэ́рэт ле-о́льмэ́й óлами́м.

Avínu shebáshamáyim,Yítkadésh shimhá.

Yeasé Retsóneha, ba-árets ka-ashér na-asá vashámayim,

Ten-lánu haiyóm léhem hukéynu.

U-seláh lánu et ashmatéynu, ka-ashér solehím anáhnu la-ashér áshemu lánu.

Ve-ál-teviéynu lidéy massáh, ki-ím hatziléynu min-hará.

Ki lehá
ha-mámelahá
ve-hágevurá
vehá-tif-éret, le-óleméy ólamím

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Священные тексты на иврите, арамейском, греческом, латинском, коптском,
французском, английском, немецком, итальянском, церковно-славянском и русском языках.

Библейские тексты в подлинниках

    Библейские тексты на русском и церковно-славянском языках

    Подстрочные переводы Ветхозаветных текстов

      Подстрочные переводы Новозаветных текстов

      Молитва Господня «Отче наш»

        В случае, если аудиофайлы не проигрываются вашим браузером автоматически, сохраните их на своем компьютере, кликнув по ссылке правой клавишей мыши и выбрав пункт «Сохранить объект как. «, после чего откройте при помощи любой программы-аудиоплеера.

        Универсальный бесплатный плеер VLC, проигрывающий все аудио и видеоформаты, можно бесплатно скачать здесь.

        תלמוד ירושלמי Иерусалимский Талмуд (иврит)

        תלמוד בבלי Вавилонский Талмуд (иврит)

        Видео удалено.
        Видео (кликните для воспроизведения).

        Примечание: в связи с большим количеством переходов на сайт по поисковому запросу «Талмуд на русском» уточняю, что полноценного перевода Талмуда на русский язык не существует. Для изучения Талмуда по-прежнему обязательно знание иврита.

          שלחן ערוך‎. Шулхан Арух (иврит)

          Универсальный бесплатный плеер VLC, проигрывающий все аудио и видеоформаты, можно бесплатно скачать здесь.

          Материалы публикуются в некоммерческих религиозно-просветительских и научных целях на правах общественного достояния (public domain) или с указанием авторских прав. Все файлы доступны для бесплатного скачивания.

          Если pdf-файлы не открываются в вашем браузере, сохраните их на компьютере, кликнув по ссылке правой клавишей мыши и выбрав «Сохранить объект как. «. Затем откройте при помощи приложения Adobe Reader. Чтобы бесплатно скачать Adobe Reader, кликните на баннер.

          Подскажите, как научиться читать на иврите сидур (молитвенник), чтобы понять весь текст? Я уже умею хорошо читать на иврите, только мне трудно понимать перевод на иврите. М.

          Во-первых, нужно просто-напросто смотреть слова в словаре. Если Вам слово в словаре найти не удалось, попытайтесь найти корень слова — может быть, там выпал «слабый» нун, или йуд, или вов. Если это не помогло, советую сделать следующее: большинство слов и выражений в Сидуре взяты из Танаха — в основном, из книги Тэилим. Есть Сидуры, в которых указано, откуда взяты слова молитвы. Откройте первоисточник, пользуясь книгой Микроос Гдолос (сборник комментариев на Танах), и посмотрите комментарии. Комментарии Мецудас Цион и Мецудас Довид объясняют простое значение слов. Кроме того, есть Сидуры с переводом. Сидуры издательства Artscroll самые точные. Если Вы уже достигли определённого уровня понимания простого смысла, существует огромное количество книг, в которых разъясняется смысл молитв, например, Оцар а-Тфилос, Эарос а-Тфила и т.д.

          В любом случае, я бы не стал пытаться атаковать Сидур одним наскоком. Лучше всего выбрать несколько самых важных молитв, как, например, Шмонэ-эсрэ («Восемнадцать благословений»), и начать с них. Кроме того, каждый человек учится по-своему. Некоторым больше подходит сначала выучить теорию — грамматику, потом вызубрить слова, потом перевести. Другим легче учиться на примерах, и т.д. Здесь важно познать себя и не пытаться учиться скучным для Вас способом. Помните, главное — постоянство.

          Из личного письма Дерека Принса

          «…Сейчас мы немного поговорим об Иерусалиме. Иерусалим вновь становится в центре Божьего внимания и устремлений на земле. . Если бы вы сказали людям тогда, что через 100 лет Иерусалим будет в центре всемирного внимания и конфликта, становящимся мировым, то в это никто бы не поверил. Это один из замечательных примеров точности Библейских пророчеств. Когда приходит определённое Богом время, то это время исполняет Слово Божье. …Нет достаточно веских естественных причин для столь большого политического резонанса во вс

          Пророческий сон

          Я видел пророческий сон. Стою я на берегу Генисаретского озера и собираюсь переправляться на другой берег. Но к своему великому удивлению замечаю, что озеро покрыто льдом. В действительности такого никогда не случалось. Поверх льда, к тому же, лежит толстый слой снега. Бог сказал мне: «Ты должен перейти на другую сторону!» До сих пор помню, насколько тяжелым и утомительным было это путешествие: я долго пробирался по снегу, так как ширина Генисарета около десяти километров. Наконец я перешел озеро и оказался на .

          Ристо Сантала — христианский ученый-богослов, известный
          гебраист и исследователь ТаНаХа и Нового Завета

          Иудейские корни молитвы «Отче наш»

          Начало 11-й главы Евангелия от Луки говорит нам, что молитва Господня была ответом на просьбу учеников. Они попросили Иисуса: «Господи! научи нас молиться, как и Иоанн научил учеников своих». В результате появилась «Отче наш», молитва, которую можно считать самым драгоценным завещанием Иисуса Своему малому стаду.

          Необходимо признать, что иудейская молитвенная литература содержит разрозненные параллели с молитвой «Отче наш», но последняя формирует нечто целостное и завершенное, что несравнимо ни с чем.

          Бывший главный раввин Стокгольма Готтлиб Клейн написал книгу из двух частей, в которой раскрыл иудейские корни молитвы «Отче наш». По словам Клейна, эта молитва «содержит мессианское чувство». Все надежды и ожидания пылкого сердца Иисуса нашли отражение в содержательной форме этой молитвы. Она отражает определенные требования, предъявляемые к молитве во времена земного служения Иисуса. Каждая молитва тогда должна была содержать семь просьб. С другой стороны, она должна была состоять из трех частей. Молитва всегда начиналась с прославления Бога — Шевах, к этому добавлялись личные просьбы — Тфила, и завершалась благодарением — Ходия. Клейн анализирует молитву «Отче наш» следующим образом:
          Шевах: Отче наш, сущий на небесах. Да святится имя Твое. Да приидет Царствие Твое. Да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
          Тфила: Хлеб наш насущный дай нам на сей день. И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

          Ходия: Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь.

          Клейн подчеркивает, что во времена Иисуса молитвы всегда произносились от имени множества людей. Это правило распространялось и на личные молитвы, возносимые в одиночестве, видимо, поэтому Иисус говорит: «Дай нам!» Молящийся отождествлял себя и с нуждами собрания и всего народа. Молитва не должна была возноситься только «за себя». Раввинистическая литература разграничивает понятия «Отец наш» и «мой Отец». Рабби Абайей, живший в IV в., говорит, что человек должен идентифицировать себя со всей общиной и провозглашать: «Да будет воля Твоя, о Господь, Бог наш, чтобы Ты вел нас в мире. » Уже в средние века РаШИ также настаивает, что множественное число имеет особое значение при вознесении коротких молитв, Такая форма обращения, как «Отче наш, сущий на небесах». встречается в Мидраше, кроме этого, один раз она используется в форме: «Отче Твой, сущий на небесах». Молитвенная книга Сидур употребляет форму «Отче наш», или «Отче наш, Царь наш». А вот благословения Божьи всегда относятся к определенной, конкретной личности. Так что не случайно Аароново благословение было дано Израилю в единственном числе: «Да благословит тебя Господь и сохранит тебя!» (Чис. 6:24-26).

          По мнению Клейна, молитва, которой учил Иисус, косвенно соотносится с верой в воскресение: «Есть одно древнее учение, которое говорит, что Святой, да будет превознесено имя Его, позволит мертвым воскреснуть в этом мире, чтобы Его великое имя было освящено. Поэтому все должны молиться словами: «Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое», потому что исполнением этих молитв будет воскресение. Здесь мы имеем мессианскую молитву, которую в свое время мог возносить только Иисус. Это самое личное, что мы получили от Иисуса. В ней обрели бессмертие все Его ожидания и стремления, и Дух, который исполнит эту молитву, совершил чудеса в сердцах людей».

          Молитвенная книга «Сидур» в своих арамейских разделах Кадиш, много раз встречающихся на ее страницах, перекликается с частью Шевах молитвы Господней: «Да будет превознесено и да святится великое имя Его в мире, который Он сотворил по воле Своей. Да учредит Он Свое Царство при жизни твоей, и в твои дни, и в дни всего дома Израилева, скоро и в ближайшее время; и да скажете вы: Аминь». Община отвечает на молитву раввина словами: «Да будет благословенно имя Его, во веки вечные, аминь».

          Обсуждая ссылку Клейна на воскресение, стоит упомянуть толкование рабби Танхумы стихов Бытие 12:1-2: «. Пойди из земли твоей. и будешь ты в благословение», приведенное в «Печати Мидраша»: «И будешь ты в благословение» означает, что «Я благословлю тебя Своею славой и возвеличу имя твое, так, что твое имя будет великим и благословенным по всей земле». Что это значит? Это значит, что сначала будет благословение, которое получишь ты, а затем и я; вначале мы провозглашаем «щит Авраама» и затем уже воскресение из мертвых.

          Сказанное относится к раввинистическому принципу толкования, который заключается в том, что каждый должен начинать молитву с обетования Божьего, данного Аврааму, а завершать воскресением. Данное утверждение имеет точку соприкосновения с еженедельной молитвой Шахарит, в которой сказано: «Благословен Ты, о Боже, щит Авраама! Ты, о, Господь, имеешь вечную силу, Ты воскрешаешь из мертвых и силен спасать. Ты потрясаешь живущих Своею благодатью, воскрешаешь мертвых по великой милости Своей, даешь силы тем, которые претыкаются, исцеляешь больных и освобождаешь пленников, совершаешь упование тех, которые лежат в земле. Ты Царь, который сводит в могилу, животворит, и дарует спасение».

          Ялкут Шимони говорит о благословении Авраама, что это «язык искупления» и подразумевает будущее искупление Израиля. Нет ничего удивительного в том, что профессор Клейн увидел в молитве Господней мессианскую тему и определенное ударение на веру в воскресение.
          Молитва «Отче наш» содержит одну деталь, значение и происхождение которой подвергалось сомнению. Мы просим, чтобы Господь «не ввел нас в искушение», но «избавил от лукавого». Эти слова взяты из древней молитвенной формы, которая по-прежнему используется в молитвенном сборнике Сидур. Рано утром ортодоксальный иудей молится такой молитвой: «Не введи нас во грех, в беззаконие или зло; не введи нас во искушение или позор. Не дай никакой порочной наклонности возобладать над нами. но дай нам добрые наклонности».

          В молитве «Отче наш» Иисус заботился о том, чтобы Его ученики сделали получение прощения своим ежедневным уделом и были защищены от зла. Это очевидно также и из Его первосвященнической молитвы в Иоанна 17:15: «Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла». Эта молитва выражает также и ту по-детски непосредственную беззаботность, которую Иисус проповедует в Нагорной проповеди, говоря: «Не заботьтесь для души [т.е. жизни] вашей. », «и об одежде что заботитесь?», «не заботьтесь о завтрашнем дне. » (Мтф. 6:25,28,34). Теперь Его ученики учатся просить: «Хлеб наш насущный дай нам на сей день». Чувство вины за прошлое и заботы о дне завтрашнем могут отступить, потому что те, кто принадлежат Богу, живут реальностью сегодняшнего дня.

          Молитва «Отче наш» на иврите Евангелие (транскрипция и перевод):
          Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах
          Йиткадэш шимха — освятится Имя Твое
          Таво малькутэха — придет Царствие Твое
          Йеасэ рцонха — исполнится воля Твоя
          Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле
          Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш постоянный
          Тэн ляну hайом — дай нам сегодня
          Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши
          Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем
          Ле хотъим ляну — согрешающим против нас
          Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения
          Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла
          Ки леха hамамлаха — потому что Твое Царство
          Вэhагвура — и сила
          Вэhатифъэрэт — и слава
          Леольмэй олямим. Амэн — на веки веков. Аминь.

          Boris Mourashkin — 15.02.2018 в 10:06


          По-церковнославянски:

          Отче наш, Иже еси на небесех!
          Да святится имя Твое,
          да приидет Царствие Твое,
          да будет воля Твоя,
          яко на небеси и на земли.
          Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
          и остави нам долги наша,
          якоже и мы оставляем должником нашим;
          и не введи нас во искушение,
          но избави нас от лукаваго

          нэхама — 21.02.2013 в 00:23


          мой ислренный поклон,только сегодня узнала об этом.
          я переписала себе Отче наш на иврите. по-моему изумительная молитва.

          Будучи евреем, приехавшим из Советского Союза, отсидевшим полтора года в тюрьме за пропаганду идей сионизма, прошедшим длинный путь от «простого советского человека» до религиозного еврея, пройдя все трудности адаптации в новой стране, я знаю, как все это непросто. У меня на это ушли годы. Да что там годы, вся жизнь. Поэтому, встретив в синагоге незнакомое лицо, я сразу понял, передо мной новый репатриант. Я поинтересовался у немолодого мужчины, откуда он, и кто привел его в синагогу?

          Этим народом можно гордиться. Живя постоянно в военном напряжении, при полном отсутствии полезных ископаемых, принимая большие волны алии, он сумел создать сильное, современное государство. Нас 6 миллионов человек. Из них 5 миллионов — евреи. До 1948 года — года провозглашения государства — здесь было только 600 тысяч евреев. Это — люди, приезжавшие сюда в течение нескольких веков (в основном, религиозные евреи); в 1880−е годы прибыла первая большая волна алии из Европы, в 1920−е — вторая волна. Этим людям мы .

          Серия редчайших фотографий, запечатлевших празднование Суккот в Лодзинском гетто во время нацистской оккупации, была обнаружена и представлена широкой публике благодаря сотрудникам израильского института «Шем Олам», занимающегося образовательными проектами, посвященными Холокосту. На фото запечатлены жители гетто, совершающие обряд «арбаа миним» (четыре вида растений). К этим растениям относятся, как известно, этрог (цитрон); лулав (пальмовая ветвь); адасс (мирт); арава (ива). Кроме того, во время праздника.

          Шалом! Ответьте, пожалуйста, как можно молиться своими словами? Можно ли молиться по-русски, быть одетой как обычно? Надо ли обращаться на восток, делать омовение рук, произносить благословения перед молитвой? Извините, если что-то не так написала. Иврит я немного знаю, но не настолько, чтобы молиться своими словами.

          Большое спасибо за Ваш вопрос. По Вашей просьбе разберем некоторые законы, связанные с молитвой.

        • 1. Пророк Амос (4:12) говорит: «….готовься к встрече Б-га твоего, Исраэль». Отсюда наши мудрецы делают вывод, что человек, который приступает к молитве, должен чувствовать себя так, как будто он стоит перед царем. Соответственно, это требует некоторых специальных приготовлений. Одежда должна быть чистой и опрятной, поэтому пижама, купальный костюм и т.п. не подходят для молитвы (Мишна Брура 91:11). Кроме того, если есть возможность, необходимо перед каждой молитвой делать омовение рук без благословения (Шулхан Арух 92:4—5).
        • 2. Разрешено ли молиться не на иврите тому, кто не знает иврит? Это зависит от того, о какой части молитвы идет речь. Основными частями молитвы являются три главы Криат Шма и сама молитва — Шмонэ Эсрэ.

          Даже тому, кто не понимает иврит, изначально необходимо читать Шма на иврите, поскольку в наше время не известно точно, как перевести некоторые ее части (Мишна Брура 62:2). См. об этом также в ответе «Как лучше читать Шма — перевод или транслитерацию?». Тот, кто не может читать на иврите, может выполнить заповедь, читая Шма в транслитерации. В любом случае необходимо, чтобы человек понимал смысл первой фразы Криат Шма.

          3. Человек, который читает молитву Шмонэ Эсрэ на иврите, выполняет заповедь наилучшим образом (Мишна Брура 101:13). Мудрецы Великого Собрания, среди которых были и пророки, составили молитву так, что ее буквы и слова заключают в себе глубочайшие тайны, благодаря чему она может воздействовать на Высшие Миры. Поэтому даже тот, кто не понимает иврит, выполняет заповедь, читая молитву на иврите (Мишна Брура 101:14).

          А как же поступать тому, кому еще тяжело молиться на иврите? В соответствии с буквой закона, тому, кто не понимает иврит, молитву Шмонэ Эсрэ разрешено произносить на любом языке (Шулхан Арух 101:4). При этом необходимо пользоваться переводом из сидура, где молитва переведена максимально точно и сохранена структура молитвы (респонс Игрот Моше, Орах Хаим 4:70(4)).

          Безусловно, это необходимо рассматривать как промежуточный этап и стремиться к тому, чтобы молиться на иврите. При этом не стоит сильно торопиться. Желательно брать по одному благословению, разбирать его перевод, пытаться понять общую тему, и тогда можно начинать произносить его на иврите. Рав Исраэль Салантер (Ор Исраэль, письмо 30) пишет: при молитве необходимо, чтобы разум создавал образ, соответствующий теме благословения, тогда человеку будет легче сконцентрироваться и ощутить, что молитва захватывает его. После того, как Вы определенное время проработаете над одним благословением и почувствуете, что достаточно хорошо его изучили, можно переходить к следующему. Так можно постепенно перейти к произнесению всей молитвы Шмонэ Эсрэ на иврите.

          Личные просьбы, которые человек добавляет в установленный текст Шмонэ Эсрэ, например, о выздоровлении, благополучии и т.п., разрешено произносить на любом языке, кроме арамейского (Шулхан Арух, 101:4).

          Другие части молитвы, благословения до и после еды, Кидуш и т.п. тому, кто не знает иврит, разрешено произносить на любом языке (Мишна Брура 62:3).

          4. Человек, который читает молитву Шмонэ Эсрэ за пределами Эрец-Исраэль, должен молиться, обратившись в сторону Эрец-Исраэль, в Эрец — в сторону Иерусалима, в Иерусалиме — к тому месту, где стоял Храм. Где бы человек ни молился, он должен ощущать, как будто он находится в Святая Святых (Шулхан Арух 94:1).

          Детский еврейский хор Miami Boys Choir — слушать песни

          Детский еврейский хор Miami Boys Choir — слушать песни

          Ерушалаим шель заhав

          Наоми вспомнила историю из Талмуда о рабби Акиве, который сказал своей жене, лишившейся наследства отца: «Если бы я мог, я подарил бы тебе “золотой Иерусалим”». Так называлось женское украшение — золотая диадема, окружённая башенками в виде стен Иерусалима. Другие названия украшения — «корона невест», «золотая корона» и «золотой город». (Между прочим именно такая диадема украшала голову царицы Эсфирь). Так родилась песня «Золотой Иерусалим».

          Сарит Хадад — Шма Исраэль — молитва

          Track «Сарит Хадад — Шма Исраэль — молитва»

          Боже мой, я умоляю тебя, Ты услышь.
          Мне одиноко и страшно, и сил уже нет.
          Ты помоги мне, я верю, Ты страх удалишь.
          Боже, прошу Тебя, Ты сохрани от всех бед.

          Сердце рыдает; и время застынет в тот миг,
          Целая жизнь пред глазами пройдет, словно сон.
          Пусть неизвестность пугает, пусть взор мой поник,
          Но, перед пропастью, — к Богу мой плач обращен.

          Когда сердце плачет, только Б-г слышит.
          Боль поднимается из глубины души.
          Человек падает раньше, чем она уляжется,
          Рассекая тишину молитвой.

          Слушай, Израиль, Б-г мой, ты всемогущ!
          Ты дал мне жизнь, ты дал мне всё.
          В моих глазах слёзы, сердце тихо плачет,
          А когда сердце молчит, душа кричит.

          Слушай, Израиль, Б-г мой, сейчас я одинока
          Укрепи меня, Господи, сделай так, чтобы я не боялась!
          Боль велика, и некуда бежать.
          Сделай так, чтобы все закончилось, потому что у меня не осталось сил.

          Когда сердце плачет, время останавливается,
          Человек вдруг видит всю свою жизнь.
          Он не хочет идти в неизвестность,
          Взывает к своему Б-гу на краю пропасти.

          Кше hалев бохе, рак элоhим шомеа.
          hакеев оле митох hанешама.
          Адам нофель лифней ше hу шокеа
          Битфила ктана хотех эт hадмама.

          Шма Исраэль элоhай, ата аколь яхоль!
          Натата ли эт хайяй, натата ли аколь.
          Беэйнай димъа, hалев бохе бешекет
          Ухше hалев шотек, hанешама зоэкет.

          Шма Исраэль элоhай, ахшав ани левад
          Хазек оти, элоhай, асэ шелё эфхад!
          hакеев гадоль ве эйн леан ливроах.
          Асэ шеигамер, ки лё нотар би коах.

          Кше hалев бохе, hазман омед милехет,
          hаадам роэ эт коль хайяв питъом.
          Эль hалё нода hу лё роце лалехет,
          Ле элоhав корэ аль саф теhом.

          Шма Исраэль элоhай, ата аколь яхоль!
          Натата ли эт хайяй, натата ли аколь.
          Беэйнай димъа, hалев бохе бешекет
          Ухше hалев шотек, hанешама зоэкет.

          Шма Исраэль элоhай, ахшав ани левад
          Хазек оти, элоhай, асэ шелё эфхад!
          hакеев гадоль ве эйн леан ливроах.
          Асэ шеигамер, ки лё нотар би коах.

          Гешер тцар миот — Очень узкий мост

          Track «Очень уский мост»

          Кол аолам куло
          Гешер цар меод.
          Вэ аикар, вэ аикар
          Ло лэфахед клал —
          Весь мир — от бездн до звезд —
          Очень узкий мост,
          Но, главное, в юдоли праха
          Вообще не испытывать страха.
        • Утром в понедельник Господь проговорил ко мне очень сильное пророческое слово относительно Ближнего Востока: «Тот самый дух, приведённый в действие в Израиле во время 6-дневной войны 1967 года, снова пробудился на земле. Лев Израиля приведён в движение. И это не закончится до тех пор, пока он не сотрет и не изгонит всех врагов Израиля с земли». В конечном итоге мишенью станет Дамаск. В Исаии 17 главе и в Иеремии 49:23-27 говорится о суде против Дамаска и Сирии. Ещё 4 года назад Господь сказал мне смотреть .

          «…Все были совершенно подавлены. Несколько человек …пытались покончить с собой, один мужчина перерезал себе вены, …и он стал единственным, кто сошел на берег, потому что им пришлось забрать его в больницу. …Как известно, мы всегда цепляемся за надежду, что что-то изменится. …Конечно, больше всего мы боялись, что нас отправят обратно в Германию. Это была бы верная смерть. …Мы просто сидели и ждали, что произойдет, …комитет снова пытался сделать все возможное и рассылал телеграммы по всему миру, добиваясь, чтобы .

          В возрасте 80 лет Дерек, оглядываясь на почти 50 лет христианского служения, говорил: «Бог верен! Я бы сам никогда этого не сделал. Я изумляюсь, когда узнаю, что мое учение знают в отдаленных уголках Индии, а в Сибири смотрят мои видеокассеты. Этим всем дирижирует Бог. Более пятидесяти лет назад Он сказал мне: «Я призвал тебя быть учителем Писаний в истине, вере и любви, которые сокрыты во Христе Иисусе, для многих людей». Я никогда не мог представить, сколько именно «много» имел в виду Господь.
          Молитвы на иврите русскими буквами
          Оценка 5 проголосовавших: 1

        ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

        Please enter your comment!
        Please enter your name here